Pentecost:
something new under the sun
Stephen
Curkpatrick
Pentecost is a reversal of
Babel. It represents understanding instead of confusion, gathering
instead of scattering and a focus on grace as the ultimate reality of human life
instead of perpetual quests to make a name that can give a cohesive focus to human
existence.
Pentecost is a vision of extraordinary
hope and possibility for the human community. This vision counters the perennial
experience of Babel—hubris given over to confusion, competing demands and blame that persist
within and between human communities.
Pentecost is a reversal of everything
that Babel represents. Here as elsewhere in the narrative, Acts conveys what can
be within a Christian vision for humanity. Yet in the face of perpetual quests
for identity and security—a name, this vision can falter when it is not also celebrated
as a genuinely different possibility for human life in dynamic and intimate communion
with God.
Pentecost is confused with Babel
when the fresh reality inducted in Pentecost is stymied in groping for a name—even
within Christian communities.
Pentecost is an ever present possibility
for human life; its potential diminution is also present as vying factions seek
to secure a political or ecclesial identity in a name. Yet humans will not discover
through a church of vying alliances that their existence belongs to a source beyond
itself.
The church can easily become a cacophony
of competing voices immersed in the limited possibilities of human life and its
attempts to make something enduring of life within tangible phenomena, however
rich and colourful. As a result, Pentecost is glimpsed in fragmentary, even ambiguous
ways. For many, Pentecost is only ever explicitly recalled within a liturgical
cycle.
Nothing is new under the sun unless something new occurs
under the sun. Pentecost makes explicit that something new has occurred under
the sun. For Christian memory, Pentecost is the recognition that no durable resolution
of human self-compromise can occur without the resources of grace and the transformation
it gives.
v
Babel is a perennial scene of securing a name in the face of scattering and
demise—let us make a name for ourselves or we will be scattered. The attempt
to make a name is given over to the effects of hubris also present in securing
a name—confusion and scattering, as social and tribal entities seek a common identity
in the face of potential dissolution and anonymity.
Language is the possibility of communication,
yet in the Babel scene,
it becomes the very occasion of scattering and competing names and voices. This
is a scene of conflicted hospitality—at once seeking the universal through one
language in the name of accepting others with their diverse languages (Derrida).
Ironically, the quest for a common language of communication also becomes a story
of assimilating difference in the name of hospitality.
This is also the conflicted scene
of religious hospitality where the levelling of religious traditions in a quest
for universal ideals negates particular expressions of human identity and experience.
Such levelling, in forging a universal accord of assumedly shared religious values,
also stimulates the reassertion of tribal dialects before the prospect of being
subsumed under a common name.
A perennial impetus for one language
is inscribed in the desire to allay unwieldy diversity, which in turn generates
a focus on a name and its authoritative endorsement—even as socially correct ideals.
The quest to establish a political,
social or religious vision—a name—around which the human community might
cohere is a seemingly plausible aspiration. Yet it is a flawed aspiration that
too easily conjures the spectre of Babel in the confusion of tongues.
The human thesaurus of competing
values and interests represents too many voices to be assimilated into a coherent
chorus of peace and goodwill. Human particularity resists integration within a
universalising vision, however it is named. The Babel cycle of quest for a common
name and confusion is relentless.
History gives repeated testimony
to Babel as an appeal to forge a common name and its refusal, identity and its
resistance, generating endless reassertions of Babel’s scene of confusion. The
quest for identity, even in the name of hospitality, is inevitably met by resistance
in the name of identity peculiar to every human dialect.
Pentecost recalls the unbridgeable
abyss between human finitude and God’s grace, that when forgotten, is troubled
with the confusion of Babel every time.
v
Pentecost represents a new possibility for human identity—unambiguous
understanding through uncompromised translation and reception. Pentecost is a
unique message, not of any faction or tribe in assertion of identity but a word
otherwise of grace—unique because the word of God, yet heard in a diversity of
tongues.
Pentecost is the miracle of hearing
a word otherwise than the many on human life—one word transcending all words,
heard in a diversity of human dialects, as one community in the Spirit of God.
Pentecost gives a story of universal
meaning and destiny—a theological vision—articulated in the tongues of many human
tribes. Without this story, every tribe vies for a place under the sun.
The Christian vision of human community
and communication in a diversity of tongues is focused in Christ as the word
from the beginning—a word beyond our resources, yet heard in every mother
tongue. This transformative word gives impetus to tangible relationships across
differences as a possibility within the Pentecost miracle of life imbued with
the Spirit of God.
Pentecost is only possible within
triune reality in which one focus, Christ the Lord, is realised in unique expressions
of personal life in the Holy Spirit (Lossky). One language, the word of God, is
heard in every dialect across human differences through the Spirit.
Pentecost is the very antithesis
of Babel, even within the church. It transcends mere tolerance of difference.
Pentecost makes explicit the transformative possibility of grace. The holy, upright
and good is inscribed on hearts for hospitality in grace, not on prescriptive
ledgers that generate blame and counter-blame for the inevitable follies of humans
in their mortal fragility.
Any diminution of Pentecost through
the quest for a Christian name among competing names—social, political
or religious—will only yield Babel effects.
It is the diminution of grace focused in Jesus Christ and a word that is heard
otherwise in the Spirit, for these alone can give the Pentecost possibility within
human life.
We assume we are familiar with our
essential humanity and are therefore authorised to consolidate it under one name.
Yet the Pentecost vision of community and communication is exposure to a reality
given in a word that is not defined or settled by any human discourse. This word
is heard in exposure to the triune reality of God as the source of grace necessary
for integral humanity.
v
Pentecost is the difference between God’s future becoming
our reality and Babel,
in which our vociferous, conflicted assertions of reality, even as religious,
give a constricted horizon for the future.
As a vision of the future, Pentecost
is also the remembrance of past cul-de-sacs of confusion and scattering that can
only be resolved by a future that comes from God instead of a limited surveillance
of human life. Babel is a vision forged from the past.
In Pentecost, the future comes to
us from beyond the many trajectories that can be projected from human attempts
to gather a community under one name or universal contract.
Pentecost comes from the future.
It gives humanity a new voice for the future.
References:
Derrida “Sauf le nom”; Lossky The Image and Likeness of God